The Practices of Literary Translation: Constraints and Creativity

by

Write The First Customer Review

In their introduction to this collection of essays, the editors argue that constraints can be seen as a source of literary creativity, and given that translation is even more constrained than 'original' literary production, it thus has the potential to be even more creative too. The ten essays that follow outline ways in which translators and translations are constrained by poetic form, personal histories, state control, public morality, and the non-availability of comparable target language subcodes, and how translator ...

The Practices of Literary Translation: Constraints and Creativity 2016, Routledge, London

ISBN-13: 9781138142862

Hardcover

Select
The Practices of Literary Translation: Constraints and Creativity 1999, St Jerome Publishing, Manchester

ISBN-13: 9781900650199

Paperback

Select