Comparable Corpora and Computer-Assisted Translation

by

Write The First Customer Review

Computer-assisted translation (CAT) has always used translation memories, which require the translator to have a corpus of previous translations that the CAT software can use to generate bilingual lexicons. This can be problematic when the translator does not have such a corpus, for instance, when the text belongs to an emerging field. To solve this issue, CAT research has looked into the leveraging of comparable corpora, i.e. a set of texts, in two or more languages, which deal with the same topic but are not translations ...

Comparable Corpora and Computer-Assisted Translation 2014, ISTE Ltd and John Wiley & Sons Inc, London

ISBN-13: 9781848216891

Hardcover

Select