The events of 1989 that brought an end to the so-called East Bloc may have increased women's opportunities to write and publish, or at least changed the circumstances under which they do so. Still writing from a certain historical and cultural margin, these women from East Central Europe have begun to explore a new freedom whose fruits are ...
In the 1950s in Quebec, a shy sixteen-year-old in a Catholic boarding school for prospective schoolteachers, falls in love with a classmate. When the fantasised relationship fails, she takes superficial refuge with a group of girls, and learns how alone she is, how alone and closed off they all are.
A fascinating study of the French-Canadian dialect, this insightful analysis examines the intimate relationship between Quebec and its heartily defended dialect, from 19th-century Parisian French to the joual of the 1960s.
Focusing on German translations of Canadian literature, drama, and film, this pioneering volume looks at the surprising role that translation plays in exporting Canadian culture.
"Translation and Gender" places recent work in translation against the background of the women's movement and its critique of "patriarchal" language. It explains translation practices derived from experimental feminist writing, the development of openly interventionist translation practices, the initiative to retranslate fundamental texts such as ...
Maude is an artist. Bruno looks after her. Or does he sponge off her? Is he her lover or her housekeeper? Is she an artist because he organises her life or does her art defy her fussy inventions? What is he to her? What is she to him? Are they simply insane? Suzanne Jacob's Maude develops two complex characters caught in a kind of prolonged, ...
We guarantee every item's condition, as described on Alibris. If you are not satisfied that an item is as described, return your purchase for a refund.