Charles Lamb and the Lloyds
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) ... Show synopsis This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1898 edition. Excerpt: ... XII Mb. Lloyd's ' Iliad ' 1807-1809 Of Mr. Lloyd's love of classics and his unusual powers of memory something has already been said. But his interest in Greek and Latin did not stop at reading and repeating his favourite poems in these languages: he passed on to make versions of them in English. Mr. Lloyd was always a very busy man, yet in direct defiance of Cowper's sentiment--It is a maxim of much weight, Worth conning o'er and o'er, He who has Homer to translate, Had need do nothing more.--he turned the whole of the' Odyssey' into verse, a portion, if not all, of the ' Iliad, ' and the Epistles of Horace. Mr. Lloyd's object was amusement and selfinstruction, yet the desire for print, which almost always accompanies authorship, coming upon him, he instructed Eobert, in 1807, to strike off a few copies of the twenty-fourth book of the ' Iliad '; and these were distributed among his friends. The decasyllabic couplet was the form adopted, and Mr. Lloyd stated in the preface that he had ' endeavoured to keep near to Homer's meaning, though not so literally as Cowper has done in his translation, which has preserved much of the grandeur and simplicity of the original.' In due course criticisms flowed in. Charles Lloyd the younger, after showing the version to Coleridge, sent his father the following message: ' Coleridge told me that he was very much pleased indeed with thy translation, and I have no doubt but that these were his undisguised sentiments, as he introduced the subject himself--he said that there was a naturalness (if one may be allowed to coin a word) and ease about the translation that very much delighted him, and much regretted that more perplexing avocations should interfere with thy ardour in the pursuit.' That was brief and..