Good + in fair jacket. Scarce collectible. Clean, tight 8vo, 815pp, price clipped, f.o. book plate on ffe. Dust jacket shows shelf wear, some rubbing and several small open tears, edge tears and chips in Mylar. Spine bottom is bumped. Front edge is beveled. Pages are somewhat toned with age. "It is the story of how men and women in the contemporeary era grow up and learn to live with one another, ...and how they adjust themselves to the circumstances in this earthly life.."
Good in GOOD jacket. 1943. 769 pages. Pictorial dust-jacket over green cloth boards with decorative gilt. Good bright pages. Minor edge wear with corner bumping and scuffing. Good boards with minimal wear. Bright gilt. Unclipped dust-jacket. Large chips missing from edges and corners. Large loss to the spine. Rubbing to the jacket.
Good. B001OHXAXC No DJ. Two small light spots on front board. Small spot on spine. Lowers corner bumped. Foxing/discoloration of end papers. Pages tan. No marking found in text. Binding solid. Not remainder or ex-library. Packaged carefully for shipping. Ships within 24 hours with tracking. Satisfaction guaranteed! ! Sorry, no APO/FPO.
Very Good in Poor dust jacket; Some scuffing on dark rust cloth-covered boards. Corners very lightly bumped. Previous owner name on front end page. May have sl musty odor. DJ has extreme wear w/large chips. 8vo 8"-9" tall.
Good. No dust jacket as issued. , 815, . Pronounciation guide. Genealogical Tree. Some Chinese Terms of Address From Wikipedia: Lin Yutang (October 10, 1895 March 26, 1976) was a Chinese writer and inventor. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West. After 1935 Lin lived mainly in the United States, where he became known as a "wise and witty" popularizer of Chinese philosophy and way of life. Lin's first best sellers were My Country and My People (simplified Chinese: 吾 国 与 吾 民 traditional Chinese: 吾 國 與 吾 民 ) (1935) and The Importance of Living (simplified Chinese: 生 活 的 艺 术 traditional Chinese: 生 活 的 藝 術 ) (1937), written in English in a charming style. Others include Between Tears and Laughter (啼 笑 皆 非 ) (1943), The Importance of Understanding (1960, a book of translated Chinese literary passages and short pieces), The Chinese Theory of Art (1967). The novels Moment in Peking (simplified Chinese: 京 华 烟 云 traditional Chinese: 京 華 煙 雲 ) (1939), A Leaf in the Storm (1940), and The Vermillion Gate (simplified Chinese: 朱 门 traditional Chinese: 朱 門 ) (1953) were well received epics of China in turmoil, while Chinatown Family (1948) presented the lives of Chinese Americans in New York. Partly to avoid controversial contemporary issues, Lin in 1947 published The Gay Genius: The Life and Times of Su Tungpo which presented the struggle between Su Dongpo and Wang Anshi as parallel to the struggle between Chinese liberals and totalitarian communists. Lin's political writings in English sold fewer copies and were more controversial. Between Tears and Laughter (1943) broke with the genial tone of his earlier English writings to criticize Western racism and imperialism. After Pearl Harbor, Lin traveled in China and wrote favorably of the war effort and Chiang Kai-shek in Vigil of a Nation (1944), and was criticized by American China Hands such as Edgar Snow.  Ming Kwai TypewriterHe was interested in mechanics. Since Chinese is a character-based rather than an alphabet-based language, with many thousands of separate characters, it has always been difficult to employ modern printing technologies. For many years it was doubted that a Chinese typewriter could be invented. Lin, however, worked on this problem for decades and eventually came up with a workable typewriter brought to market in the middle of the war with Japan. He also invented and patented several lesser inventions such as a toothbrush with toothpaste dispensing. He was nominated and served briefly as president (or chancellor) of the Nanyang University created in Singapore specifically for Chinese studies complementary to the English-oriented University of Singapore. He did not, however, choose to continue in that role when Nanyang (South Seas) University became a focus of the struggle for control of Singapore between the Communist-directed left and the liberal, social democratic right. He felt he was too old for the conflict. With his unique facility for both Chinese and English idiom, Lin presided over the compilation of an outstanding Chinese-English dictionary, Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage (simplified Chinese: 林 语 堂 当 代 汉 英 词 典 traditional Chinese: 林 語 堂 當 代 漢 英 詞 典 ) (1972), which contains a massive English index to definitions of Chinese terms. The work was undertaken in Hong Kong, where Lin served for a time at the newly founded Chinese University of Hong Kong. His many works represent an attempt to bridge the cultural gap between the East and the West. He was nominated for the Nobel Prize in...
Alibris, the Alibris logo, and Alibris.com are registered trademarks of Alibris, Inc.
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited, Baker & Taylor, Inc., or by their respective licensors, or by the publishers, or by their respective licensors. For personal use only. All rights reserved. All rights in images of books or other publications are reserved by the original copyright holders.