Krolow's more than twenty volumes of verse, each with a recognizable face of its own, reflect the development of German poetry since the Second World War as no other single literary ouevre does. This anthology offers poems from span twenty five years, providing a full introduction to the second half of his career for the English reader.Krolow's more than twenty volumes of verse, each with a recognizable face of its own, reflect the development of German poetry since the Second World War as no other single literary ouevre does. This anthology offers poems from span twenty five years, providing a full introduction to the second half of his career for the English reader.Read Less
Oberlin. 1985. Field Translation Series/Oberlin College. 1st American Edition. Very Good In Wrappers. 117 pages. paperback. 0932440193. Cover design by Stephen J. Farkas, Jr., from Jim Dine's painting ┐Charcoal Self-Portrait in a Cement Garden, ' (1964). Translated from the German by Stuart Friebert. keywords: Poetry Germany Translated Literature. inventory # 32069. FROM THE PUBLISHER-Of the living poets writing in German, Karl Krolow has had the richest development and shows the widest range. The author of more than twenty volumes of poetry, each with a physiognomy of its own, he has also written fiction and criticism. Wide literary culture and immaculate technique distinguish his translations from the French, Spanish, and occasionally ┐ American. His critical essays have furnished a timely and intelligent commentary on four decades of international poetry. Krolow live and works in Darmstadt, West Germany. His most recent collection of poems is SCHONEN DANK UND VORUBER (1984). ON ACCOUNT OF: SELECTED POEMS includes an introduction by the distinguished critic, Ingo Seidler, who teaches German and Comparative Literature at the University of Michigan. He has written widely on modern literature and has translated poetry into German and English. Stuart Friebert translated with Dana Habova, Miroslav Holub's SAGITTAL SECTION, the third volume in the Series. He is the translator with David Walker and David Young, of Gunter Eich's VALUABLE NAIL, the fifth volume in this Series. He has also published, with Vinio Rossi, Giovanni Raboni's THE COLDEST YEAR OF GRACE: SELECTE DPEOMS. His own collections of poetry include UNCERTAIN HEALTH, UP IN BED and DREAMING OF FLOODS.
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited, Baker & Taylor, Inc., or by their respective licensors, or by the publishers, or by their respective licensors. For personal use only. All rights reserved. All rights in images of books or other publications are reserved by the original copyright holders.