Find Your Next Favorite Book
New books for fans of fiction
Our Money-Back Guarantee

Translating Contemporary Mexican Texts: Fidelity to Alterity

by

Translating Contemporary Mexican Texts: Fidelity to Alterity addresses an area of research that has received little if any attention in translation theory: the translation into English of contact neologisms and code-switching in Mexican Spanish. The translator of Mexican texts is invited to review the historical background and the sociopolitical and linguistic factors that have led to the emergence of new varieties of English and Spanish, in particular the mixed varieties and code-switching common to parts of Mexico and the United States, often known collectively as Spanglish. Since translation should not consist of effacing the Other, Translating Contemporary Mexican Texts provides conceptual tools and practical advice for carrying out foreignizing translations that allow for a degree of preservation of linguistic and cultural differences through the employment of heterogeneous discourse. Hide synopsis

Change currency

Reviews of Translating Contemporary Mexican Texts: Fidelity to Alterity

Write this item's first Alibris review Review it now

Discussions about Translating Contemporary Mexican Texts: Fidelity to Alterity

Start a new discussion
  1. What's on your mind? Review post guidelines

Join Today!

Share your ideas with other community members

Create account

Already a member?

Log in now

Subjects related to Translating Contemporary Mexican Texts: Fidelity to Alterity

Get $300 in coupons and other goodies. Sign up for newsletter No, thank you.

You're signed up (and we you). Watch for our Welcome e-mail and your first coupon. Thanks!